Translate

Friday, June 26, 2026

Momentary blip...pardon me

I have removed "The Struggle." I wrote it in the style that was particularly common before the incoherent random style invading "Western" poetry sites today. I suspect that much of this random-sometimes-incoherent disconnected poetry is actually the work of artificial intelligence. The latter is a term I think we all can agree is dubious, particularly when analyzing attempts at poetry and music.

Like some of you who still embrace the strictly human, when I fail it is because I have strayed from my own styles. I shall refrain from becoming nebulous, unless it is within a body of work to humor my audience. In the meantime, pardon me while I concentrate on the novel in progress. The coming week's forecast is racist against freckled people, so I will be inside, hiding from Venusian weather.

Slan go foill...

   

No comments:

Post a Comment

Momentary blip...pardon me

I have removed "The Struggle." I wrote it in the style that was particularly common before the incoherent random style invading ...